Sayılardan Bahsederken En Sık Yapılan 3 İngilizce Hatası
Executive English Coaching’de son 10 yılda 1000’e yakın iş insanı ile çalıştık. Bu birikime dayanarak, Türk iş insanının sayılarla ilgili konuşurken en sık yaptığı 3 İngilizce hatasını derledik. İş hayatında, satış rakamları ya da yıl sonu finansal durum gibi içinde sayı bulunduran herhangi bir konudan bahsederken eğer siz de bu hataları yapıyorsanız, aşağıdaki blog yazısını dikkatle okuyun.
Eğer iş hayatınızda İngilizce sunumlarda sayılar, grafikler ve trendler ile ilgili konuşmanız gerekiyorsa, bu durumlarda kullanılan profesyonel İngilizce ifadeleri içeren ve 3 ayrı yazıdan oluşan “İngilizce Sunumlarda Sayılar, Grafikler ve Trendler” blog serisine de göz atmanızı öneririz.
- Türkçede nokta için İngilizcede virgül; Türkçede virgül için İngilizcede nokta
Bu hata o kadar sık yapılan bir hata ki, özellikle Sunum İngilizcesi eğitimlerimizde bu kuralı bilen ve doğru uygulayan katılımcılar olduğunda çok mutlu oluyoruz. Türkçede binleri nokta ile ayırırken İngilizcede binler virgül ile ayrılır. Yani 7,963 sayısı Türkçede yedi nokta doküzyüzaltmışüç demek iken, İngilizcede aynı sayı yedibindokuzyüzaltmışüç demektir. Bu hata bir rakamı bin katına çıkarabileceği gibi tam tersi hata yapıldığında, yani virgül yerine nokta kullanıldığında sayıyı bin kat küçültür. Bu hata, konuyu yakından bilmeyen kişiler ile konuşulduğunda çok ciddi yanlış anlaşılmalara sebep olur.
Örneğin, Türkiye ofisinin satış rakamlarını bilmeyen bir üst düzey yöneticiye sunum yaparken tabloda cironun ‘$5.625K’ olduğunu yazıyorsanız, bunu siz 5 milyon 625 bin dolar anlamında yazmış olsanız da, İngilizce düşünen bir dinleyici cironuzun 5 bin 625 dolar olacağını düşünecektir. Bu da ciddi bir anlam farklılığı demektir. Bu hatayı yapmamak için, sayısal tablo ve grafiklerinizde binleri ayırırken İngilizcede virgül, ondalık kesir belirtirken ise noktayı kullanın.
- The company employs 12,300 workers in this factory. (onikibinüçyüz)
- The price of gold was $250.29 an ounce last week. (ikiyüzelli dolar yirmidokuz cent)
- Değişimi anlatmak için ‘by’
İngilizcede ‘prepositions’ olarak bildiğimiz edatlar sayılarla birlikte yanlış kullanıldığında, çok ciddi yanlış anlaşılmalara sebep olabilirler. Örneğin, “Profits increased from $1.3M to $4.6M.” cümlesi ile “Profits increased by $1.3M to $4.6M.” cümlesi birbirinden bambaşka durumları ifade etmektedirler. İlkinde kârın 1.3 milyon dolardan 4.6 milyon dolara çıktığını yani, kârda 3.3 milyon artış olduğunu belirtirken, ikinci cümlede kârın 1.3 milyon dolar kadar artarak 4.6 milyon dolara geldiğini açıklıyoruz. İlk cümlede başlanan nokta 1.3 milyon dolarken, ikinci cümlede ise aradaki farkın, yani değişimin 1.3 milyon dolar olduğunu anlıyoruz. Buradan da ikinci cümlede eski kâr rakamının 3.3 milyon dolar olduğu anlamını çıkarabiliyoruz.
Bu örnekten de anlaşılacağı üzere ‘by’ yerine ‘from’ kelimesini kullanarak bambaşka bir durumu ifade etmiş oluyoruz. Buradaki temel kural, İngilizcede iki sayı arasındaki farkı veya iki zaman arasındaki değişimi belirtirken ‘by’ edatını kullanmak.
- The coverage rate decreased by 10% every year.
- The annual national expenditure on ready means jumped by nearly €400 million to almost €700 million.
- Sayı ve zaman aralıkları için ‘from/to’ veya ‘between/and
Geçen Mart ayı ile Aralık ayı arasındaki durumu anlatmak istiyorsunuz diyelim. “We spent 76% of our budget in the period between March and December.” Diğer bir alternatif cümle ise, “From March to December last year, we spent 76% of our budget.” Burada sıklıkla yapılan hata bu iki edat çiftinin karıştırılması, yani ‘from’ kelimesi ardından and kullanılması. ‘From/to’ çifti, Türkçede -dan ve –ye kadar anlamına gelir: From January to March Ocak’tan Mart’a kadar. ‘Between/and’ çiftini ise, iki tarih arasında demek için kullanılırız: between January and March Ocak ve Mart arasında.
‘From/to’ çifti ayrıca rakamsal değişimin başlangıç ve sonuç noktasını belirtmek için de kullanılır. Örneğin, “Profits increased from €1.2 million to €2.1 million.” cümlesinde kârın 1.2 milyon değerinden 2.1 milyon değerine ulaştığını belirtmekteyiz.
Aynı şekilde ‘between/and’ çiftini de sayılarda alt ve üst sınırı belirlemek için kullanırız. Örneğin, “The price of gold fluctuated between €250 and €375 per ounce.”
- The percentage of our household income spent on food fell from 25% to 15%.
- Between early 2003 and summer 2004 Deutsche Bank shares climbed steadily.
İş hayatında İngilizce iletişim kurarken kullanabileceğiniz farklı İngilizce ifadeler ve öneriler için blog yazılarımızı takip edin!
Eğer iş hayatında sayılar içeren İngilizce sunumlar yapıyorsanız, bu sunumlara hazırlanırken bizimle çalışabilirsiniz. Dinleyici kitlenizin özelliklerine ve kültürüne uygun, profesyonel bir İngilizce ile hazırlanmış sunumlar yapmak için 3-12 saat süren bireysel danışmanlık alabilir veya en önemli bilgileri ve İngilizce sunum ifadelerini içeren 1 günlük workshop eğitimine katılabilirsiniz.
*Executive English Coaching’in iş hayatında güçlü İngilizce iletişim konusunda size nasıl destek olacağını öğrenmek için kayıt formunu doldurabilirsiniz.